Ji xing ren shi 寄行人詩

by Bao Linghui 鮑令暉

Dynasty: Liu Song 劉宋 (420–479)

Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Songshi 宋詩 9.1314f.

Compare translations

Translations

1
  • Alfred Forke (1867–1944): Frühlingshauch
    Es treibet zwei, drei Zweig' der Zimmetstrauch, Und drei, vier Blätter die Magnolia; Allein mein Schatz ist immer noch nicht da; Es lächelt meiner nur der Frühlingshauch.

    in: Forke, Alfred. Blüthen chinesischer Dichtung. Magdeburg: Commissionsverlag: Faber'sche Buchdruckerei, A. & R. Faber, 1899. p. 47.

桂吐兩三枝。蘭開四五葉。 是時君不歸。春風徒笑妾。