行宮
Yuan Zhen 元稹 (779–831)
寥落古行宮,宮花寂寞紅。
白頭宮女在,閒坐說玄宗。
Das vergessene Schloss Abraham Horodisch (1898–1987)
— in: Horodisch, Abraham (ed.). Chinesische Gedichte. Gütersloh: Im Bertelsmann Lesering, 1964. p. 52.
Das vergessene Schloß verwittert
an der alten Straße der Kaiser.
Die roten Rosen trauern,
denn nutzlos ist ihr Blühen.
Hofdamen mit weißen Haaren
verbringen müßig die Tage,
des Hsüan-tsung Heldentaten
sind Gegenstand ihrer Gespräche.
Die alten Schlossfrauen Elisabeth Oehler-Heimerdinger (1884–1955)
— in: Oehler-Heimerdinger, Elisabeth. Das Frauenherz. Chinesische Lieder aus drei Jahrtausenden. Leipzig: Union Deutsche Verlagsgesellschaft, 1925. p. 91.
Es liegt in tiefer Einsamkeit
Das Schloß und seine Gänge,
Entfaltet, wie zu alter Zeit,
Der Blumen rote Menge.
Noch sind die alten Schloßfrauen dort,
Ihr Haar ward weiß und weißer.
Sie leben in müßiger Ruhe fort
Und reden von ihrem Kaiser.