Chen liu shi yin 陳留市隱
by Huang Tingjian 黃庭堅 (1045–1105)
Dynasty: Song 宋 (960–1279)
Included in: Wang Shihou 王世厚 and Zhang Houhou 張弘泓 (eds.). Quan Song shi 全宋詩 (Complete Song Poems), Beijing daxue guwenxian yanjiu suo Beijing: Beijing daxue chubanshe, 1998. 984.11360.
Translations
2-
Günther Debon (1921–2005): Der Eremit auf dem Marktplatz von Tschen-liu
–
in: Debon, Günther. Mein Weg verliert sich fern in weißen Wolken. Chinesische Lyrik aus drei Jahrtausenden. Heidelberg: Verlag Lambert Schneider, 1988. p. 184. -
Jochen Kandel : Der Stadteremit von Ch'en-liu
–
in: Kandel, Jochen. Das chinesische Brevier vom weinseligen Leben. Heitere Gedichte, beschwingte Lieder und trunkene Balladen der großen Poeten aus dem Reich der Mitte. Bern: Scherz Verlag, 1985. p. 247.
市井懷珠玉,往來人未逢。 乘肩嬌小女,邂逅此生同。 養性霜刀在,閱人清鏡空。 時時能舉酒,彈鑷送歸鴻。