Xiao tao 小桃
by Ouyang Xiu 歐陽修 (1007–1072)
Dynasty: Song 宋 (960–1279)
Included in: Wang Shihou 王世厚 and Zhang Houhou 張弘泓 (eds.). Quan Song shi 全宋詩 (Complete Song Poems), Beijing daxue guwenxian yanjiu suo Beijing: Beijing daxue chubanshe, 1998. 293.3699.
Translations
1-
Peter Olbricht (1909–2001): Pfirsichblüten im ersten Monde
–
in: Donath, Andreas. Chinesische Gedichte aus drei Jahrtausenden, Fischer Bücherei. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1965. p. 91.
雪裏花開人未知,摘來相顧共驚疑。 便當索酒花前醉,初見今年第一枝。