Hao li xing 蒿里行
by Cao Cao 曹操 (155–220)
Dynasty: Han 漢 (206 BC–220 AD)
Included in: Lu Qinli 逯欽立 (ed.). Xian Qin Han Wei Jin Nanbeichao shi 先秦漢魏晉南北朝詩 Beijing: Zhonghua shuju, 1983. Weishi 魏詩 1.347.
Translations
1-
Peter Olbricht (1909–2001): Lied von der Gräberstätte
–
in: Gundert, Wilhelm. Lyrik des Ostens. München: Carl Hanser Verlag, 1952. p. 265. –
in: Fassmann, Kurt. Gedichte gegen den Krieg. München: Kindler Verlag, 1961. p. 28.
關東有義士。興兵討群凶。 初期會孟津。乃心在咸陽。 軍合力不齊。躊躇而鴈行。 勢利使人爭。嗣還自相戕。 淮南弟稱號。刻璽於北方。 鎧甲生蟣虱。萬姓以死亡。 白骨露於野。千里無雞鳴。 生民百遺一。念之斷人腸。